Iceland Bids Farewell to First Glacier Lost to Climate Change

Mourners in Iceland gathered Sunday to bid a final farewell to 700-year-old Okjokull, the first Icelandic glacier lost to climate change.After about 100 people, including Iceland’s Prime Minister Katrin Jakobsdottir, Environment Minister Gudmundur Ingi Gudbrandsson, and former Irish President Mary Robinson, made a two-hour hike up the Ok volcano for the ceremony.Children installed a memorial plaque to the glacier, now called just “Ok,” its name missing “jokull”, the Icelandic word for glacier.People climb to the top of what once was the Okjokull glacier, in Iceland, Aug. 18, 2019.The plaque bears the inscription “A letter to the future”, and is intended to raise awareness about the decline of glaciers and the effects of climate change.”In the next 200 years all our glaciers are expected to follow the same path. This monument is to acknowledge that we know what is happening and what needs to be done. Only you know if we did it,” it reads.The dedication, written by Icelandic author Andri Snaer Magnason, ends with the date of the ceremony and the concentration of carbon dioxide in the air globally – 415 parts per million (ppm).”We see the consequences of the climate crisis,”Jakobsdottir said. “We have no time to lose.”
 A girl holds a sign that reads ‘pull the emergency brake’ as she attends a ceremony in the area which once was the Okjokull glacier, in Iceland, Aug. 18, 2019.Jakobsdottir said she plans to make climate change a priority when Nordic leaders and German Chancellor Angela Merkel meet in Reykjavik on Tuesday.Okjokull was was officially declared dead in 2014 when it was no longer thick enough to move. but now all that’s left of the glacier is a small patch of ice atop a volcano.Glaciologist Oddur Sigurdsson of the Icelandic Meteorological Office was the first to declare Okjokull dead.When enough ice builds up, the pressure forces the whole mass to move. “That’s where the limit is between a glacier and not a glacier,” Sigurdsson explains. “It needs to be 40 to 50 meters thick to reach that pressure limit.”


UN Bans Sending Baby Elephants from Wild to Zoos and Circuses

Delegates at a U.N. wildlife conference in Geneva voted Sunday to ban the practice of taking baby elephants from their natural habitat and placing them in zoos and circuses.Forty-six countries at the UN Convention ion International Trade in Endangered Species voted to outlaw the practice, white 18 voted against it, including the United States. Nineteen abstained.The ban proclaims entertainment venues to be “unacceptable and inappropriate destinations” for elephants.”This decision will save countless elephants from being ripped away from their families in the wild and forces to spend their lifetimes imprisoned in substandard conditions at zoos,” the Humane Society International said Sunday. “The capture of baby elephants is horribly cruel and traumatic to both the mothers, their calves and the herds that are left behind.”Sunday’s decision specifically targets Botswana, Namibia, South Africa, and Zimbabwe.CITES says Zimbabwe has sent more than 100 baby elephants to China since 2012, traumatizing the animals who it says are beaten, kicked, and treated cruelly by their handlers. Several have died.  


У Херсонесі російські археологи розкопали приміщення стародавнього храму

Московські й уральські археологи під час розкопок у заповіднику «Херсонес Таврійський» в анексованому Севастополі виявили одне з приміщень стародавнього храму. За словами керівника експедиції, завідувача відділу «Городище і некрополь» Станіслава Рижова, храм існував з IV століття до н.е. до IV століття н.е.

«У перебігу робіт ми виявили одне з приміщень, яке колись, найвірогідніше, належало храму. На північ від храму була площа, де проходили релігійні таїнства, а за цією площею – підсобні приміщення споруди», – пояснив Рижов.

За інформацією пресслужби музею-заповідника Херсонес Таврійський, наразі розкоп доступний для огляду відвідувачам музею. 

Після анексії Криму Росія взяла під свою юрисдикцію всі об’єкти культурного й історичного значення, розташовані на території півострова. Київ наполягає на приналежності пам’яток українському народу і просить взяти їх під захист ЮНЕСКО.

До списку Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО входить заповідник «Херсонес Таврійський» у Севастополі. Також кандидатами на внесення до списку є Ханський палац у Бахчисараї, Генуезька фортеця в Судаку, Кримська астрофізична обсерваторія, Мангуп-Кале, Ескі-Кермен і Чуфут-Кале.


New York Organizes Tandem Biking With The Visually Impaired

For many, blindness or poor vision can keep them from activities like cycling. But a NYC non-profit called InTandem works to make cycling accessible to everyone. The organization unites sighted New Yorkers with the visually impaired so that everyone can enjoy a ride. Anna Nelson has the story narrated by Anna Rice.


У лікарні лишаються 8 постраждалих під час пожежі в «Токіо-Стар» – ЗМІ

У лікарні залишаються восьмеро з десяти постраждалих внаслідок пожежі в готелі «Токіо-Стар», повідомляє одеське видання «Думская» з посиланням на міську адміністрацію.

«Із 10 постраждалих один відмовився від госпіталізації – це громадянин Литви Роман Чернявський, 1960 року народження. Ще один іноземець, громадянин Сьєрра-Леоне, також виявив бажання їхати додому, його стан оцінюють як задовільний. Таким чином, на лікарняних ліжках залишаються вісім осіб, які отримали, в основному опіки верхніх дихальних шляхів», – зазначають журналісти.

За даними видання, серед пацієнтів у важкому стані є діти.

За інформацією ДСНС, під час пожежі загинули 9 людей. 18 серпня Одеська ОДА проголосила днем жалоби. 

Державне бюро розслідувань заявило про початок розслідування дій представників ДСНС, які начебто мають ознаки службового недбальства та призвели до пожежі.

Вночі проти 17 серпня в готелі «Токіо Стар» в Одесі сталася пожежа.

Начальник поліції Одеської області Олег Бех 17 серпня повідомив, що поліція ще встановлює причини займання і розглядає три версії.


ОПУ заперечує інформацію про примусову участь бюджетників у заходах до Дня Незалежності

Офіс президента Володимира Зеленського оприлюднив заяву, у якій наголосив, що участь працівників бюджетної сфери у заходах 24 серпня буде виключно добровільною.

«Відповідне розпорядження Офісу президента щодо формування делегацій у регіонах має на меті надати допомогу тим, хто хоче приєднатися до урочистостей. Підкреслюємо, що йдеться не про глядачів, а саме про учасників заходів, які представлятимуть усі регіони країни. Значну частину запрошених буде відзначено нагородами. Водночас місцеві органи влади повинні зібрати інформацію щодо складу делегацій для того, щоб учасники не відчували проблем з тим, як дістатися до Києва», – йдеться у повідомленні на офіційній фейсбук-сторінці установи.

Указом від 11 липня президент України Володимир Зеленський доручив уряду «розробити, затвердити та забезпечити виконання плану заходів із відзначення 28-ї річниці незалежності України», що було зроблено 15 серпня. В Офісі президента повідомили, що військового параду 24 серпня не буде, а головним заходом натомість стануть удари дзвона на майдані Незалежності.

Цьогоріч День Незалежності припадає на суботу, тому вихідними будуть 24, 25 й 26 серпня.


ДБР розслідує падіння вертольота на Львівщині – заява

Державне бюро розслідувань заявило про початок провадження щодо падіння військового гелікоптера на території військової частини А2595 в місті Броди на Львівщині.

За даними відомства, інцидент кваліфікували як порушення правил польотів або підготовки до них, а також порушення правил експлуатації літальних апаратів, що спричинило катастрофу.

«У разі доведення вини, військовослужбовцям загрожує позбавлення волі терміном від п’яти до п’ятнадцяти років», – мовиться на сайті ДБР.

Як повідомляється, 16 серпня під час планового польоту вертоліт Мі-2 після успішного зльоту піднявся на висоту близько 4-5 метрів, після чого впав на бік, через що зазнав ушкоджень, але не вибухнув. На борту було двоє членів екіпажу, вони не постраждали.


В Одеській ОДА готують лист до РНБО через пожежу в «Токіо-Стар» – Шаталова

Виконувачка обов’язків голови обласної адміністрації Одещини Світлана Шаталова заявила про підготовку листа до РНБО у зв’язку з пожежею в готелі «Токіо-Стар».

«У червні 2019 планувалась перевірка ДСНС дотримання протипожежних норм, до якої ДСНС не допустили внаслідок зміни орендаря. Така перевірка могла б упередити трагедію! Щоб реально змінити цю «схему» з уникнення відповідальності, готую лист на РНБО щодо необхідності розробки і впровадження змін до законодавства з метою уточнення об’єкта перевірки пожежної безпеки, який би охоплював не лише юридичну особу – суб’єкта господарювання, але і об’єкт, на якому здійснюється діяльність з тимчасового розміщення туристів», – написала чиновниця на своїй сторінці у фейсбук.

Окрім того, за її інформацією, представництво МЗС в Одесі контактує з постраждалими іноземцями, які перебували у цьому готелі, щоб зібрати інформацію та повідомити їхні родини і відповідні дипломатичні установи.

«ГУ ДМС в Одеській області координує роботу щодо їх ідентифікації та документування. Одеська міськрада забезпечує всіх постраждалих гарячим харчуванням, прийнято рішення про їх тимчасове розміщення на комунальних об’єктах», – зазначила Шаталова.

Вночі проти 17 серпня в готелі «Токіо-Стар» в Одесі сталася пожежа. За інформацією ДСНС, у вогні загинули 9 людей.

Начальник поліції Одеської області Олег Бех 17 серпня повідомив, що поліція ще встановлює причини займання і розглядає три версії.

Державне бюро розслідувань заявило про початок розслідування дій представників ДСНС, які начебто мають ознаки службового недбальства та призвели до пожежі.

 


Conference to Tackle Illegal Trade in Endangered Species

Tackling the illegal trade in endangered wild fauna and flora and strengthening trade rules for fisheries, timber, and exotic pets are just a few of the many controversial and emotional issues to be discussed over the next two weeks at a World Wildlife Conference opening in Geneva Saturday.  Thousands of delegates are expected to gather at Geneva’s cavernous Palexpo Exhibition center.  They will be lobbying for their pet wildlife projects through elaborate, imaginative displays and persuasive talk fests.The 183 Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, or CITES, is hosting this extravaganza.  CITES sets the rules for international trade in wild animals and plants.  Governments interested in changing the levels of protection that CITES provides have submitted 56 new proposals for discussion.  These, says CITES range from proposals to ensure trade in at-risk species remains sustainable to calls for a ban on trade in species threatened by extinction.FILE – Conference attendees walk by a display of elephants and other wildlife at The International Union for Conservation of Nature World Conservation Congress on Friday, Sept. 9, 2016, in Honolulu.One of the hot button issues on the agenda is that of the conservation of African elephants.  Chief of CITES Scientific Services, Tom De Meulenaer, says the debate on trade in elephant ivory has been raging for 25 years.  He says three new proposals will be under debate.“Two of them are coming from southern African countries and they seek to liberate or to open up trade in ivory again,” said De Meulenaer. “There is a third proposal from other countries in Africa, which is in competition with this one because it seeks to close all trade in ivory.  Obviously, these three proposals are not compatible and will be subject of deliberations by the COP (Conference of the Parties).” The conference also will consider new wildlife trade rules on an array of mammals, birds, reptiles, amphibians and plants.  A topic likely to generate a lot of interest is whether to exempt musical instruments made of precious wood from trees protected by CITES.Bass guitars, violins, clarinets and other musical instruments are made wholly or partially from Rosewood and other precious woods.  Organizers promise a fascinating debate with prominent members of the music industry.One of the overarching problems threatening the survival of many wild animals and plants is that of illegal international trade in wildlife.  CITES warns the growing involvement of organized crime groups increases the risks faced by enforcement officers such as park rangers.The conference is not just a talking shop.  It has teeth.  CITES is a legally binding treaty.  So, officials say anything decided at the conference will have a concrete impact on citizens, businesses and governments in 90 days when the new rules come into effect. 


У поліції розповіли про стан постраждалих внаслідок пожежі в «Токіо-Стар»

Більшість постраждалих, яких госпіталізували внаслідок пожежі в одеському готелі «Токіо-Стар», перебувають у тяжкому стані, повідомив начальник Головного управління Національної поліції Одеської області Олег Бех.

За його даними, серед сімох осіб, яких доставили до опікового відділення міської лікарні №10, є 10-річна дівчинка з опіками 12% тіла та отруєнням продуктами горіння.

Інші постраждалі також мають опіки 1 і 2 ступенів, в деяких випадках – опіки верхніх дихальних шляхів. Серед них – 20-річний військовослужбовець, який також у тяжкому стані.

Читайте також: Зеленський і Гройсман прокоментували пожежу в одеському готелі​

Один із постраждалих, громадянин Литви, відмовився від госпіталізації. Серед госпіталізованих до 10-ї лікарні є ще один іноземець – громадянин Сьєрра-Леоне. 

Крім того, двох людей доставили до Лікарні водників. Обидва в тяжкому стані, один із них, 22-річний чоловік, має 40% опіку верхніх дихальних шляхів, важкий опіковий шок, перебуває в реанімації.

Заступник мера Одеси Андрій Котляр заявив, що вцілілі постояльці готелю шукають свої речі на місці пожежі, повідомляє кореспондент Радіо Свобода. Після того їх планують розселити в одному з міських санаторіїв.

Вночі проти 17 серпня в готелі «Токіо Стар» в Одесі загорівся другий поверх, внаслідок пожежі загинули вісім людей, десятьох госпіталізували.

Раніше власник будівлі, де розташований готель «Токіо-Стар», Вадим Чорний заявив про готовність понести відповідальність, якщо його провина у пожежі буде доведена.

Начальник поліції Одеської області Олег Бех 17 серпня повідомив, що поліція ще встановлює причини займання і розглядає три версії.